La caza de hackers, de Bruce Sterling (en español – traducción colectiva)

Para descarga: La caza de Hackers

shot0007

Introducción a la edición electrónica en español

Tienes en tu pantalla, el trabajo voluntario de un equipo de internautas de habla española. Su residencia formal se extiende por España y buena parte de Latinoamérica, pero utilizando Internet hemos podido reunirnos y llevar a cabo la traducción de este texto de Bruce Sterling.

Hace ya tiempo vimos que el material sobre cibercultura e Internet en español era más bien escaso y pobre. Hay gran cantidad de revistas y libros, pero suelen limitarse a aspectos técnicos y no hay apenas nada, sobre los aspectos sociales del ciberespacio. Por ello, dado que conocíamos la obra de Bruce Sterling y la consideramos muy valiosa, nos pusimos en contacto con él y le pedimos permiso para traducir ‘The Hacker Crackdown’. No nos puso ningún reparo y muy amablemente nos autorizó.

Mediante el boletín de Kriptópolis, el grupo inicial de trabajo —solamente cuatro personas— conseguimos reunir finalmente una treintena de voluntarios, con lo que pudimos llevar este proyecto a buen puerto. El resultado es este texto, que por supuesto al igual que la edición en inglés, puedes distribuirlo libremente, mientras no suponga beneficios económicos e incluyas la lista de todas las personas que lo tradujeron.

Esperamos que lo disfrutes y que te sea útil para adentrarte en esos aspectos de Internet, que son algo más, que mirar páginas web o charlar en chats.

El equipo de traductores de Kriptópolis
Esta traducción de ‘The Hacker Crackdown’ fue llevada a cabo por las siguientes personas:

Del capitulo I:

Martín, José Luís

De los capítulos II, III y IV

Arias, Luis
Arteaga, Manuel Juan
Ausejo Prieto, Rafael
Ayora, Jorge
Benedi Sánchez, Octavio
Bernad, José María
Bravo, Blanca
Bravo, Juan
Carmona, Isidro
Casacuberta, David
Cortes, Francisco
Diéguez, María Luz
Fernández Bañuelos, Juan Gerardo. Fons, Vicente
Franquelo, Amelia
Lázaro-Galdiano, Borja
Martín, José Luís
Montesinos, Antonio
Pérez Correa, Pedro
Quintero, Leonardo
Rodríguez Ocampo, Marden Roberto Rojas, Fernando
Salazar, Walter
Sanz, Antonio
Sánchez Blanco, Sonia
Santacreu Alfonso, Alejandro Suárez, Jaime
Tokman, Martín
Vales, Miguel Ángel
Vaquerizo, Eduardo

Revisores

Casacuberta, David López, Carlos. Magnus, Sven. Montesinos, Antonio

Revisión global, diseño y maquetación

Ardura Martín, Julián

Prólogo a la edición electrónica

1 de enero de 1994 – Austin, Texas

¡Hola! Soy Bruce Sterling, el autor de este libro electrónico.

En el tradicional mundo de la imprenta, ‘The Hacker Crackdown’ tiene el ISBN 0-553-08058-X y está catalogado formalmente por la Biblioteca del Congreso como:

  1. Delitos informáticos – Estados Unidos.
  2. Teléfono – Estados Unidos – ‘Prácticas ilegales’.

3. Programación (computadoras) – Estados Unidos – ‘Prácticas ilegales’

‘Prácticas ilegales’, siempre me ha gustado esa descripción. Los bibliotecarios son gente muy ingeniosa. La edición en rústica tiene el ISBN 0- 553-56370-X. Si compras una versión impresa de ‘The Hacker Crackdown’, algo a lo que te animo, te darás cuenta de que al principio del libro, debajo del Copyright —«Copyright (c) 1992 Bruce Sterling»— está este pequeño bloque de texto legal del editor. Dice y cito textualmente:

«Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida de ninguna manera y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo la fotocopia, la grabación, o cualquier otro sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin permiso escrito del editor. Para más información, diríjase a Bantam Books».

Éste es un buen descargo de responsabilidad, dado el estilo habitual de estos descargos. Colecciono descargos de propiedad intelectual, he visto docenas de ellos y éste es al menos, bastante franco. Sin embargo, en este caso particular, no es bastante preciso. Los de Bantam Books ponen este descargo en todos y cada uno de los libros que publican, pero Bantam Books no posee realmente los derechos electrónicos del libro. Yo los poseo, gracias a ciertas maniobras que mi agente y yo hicimos, antes de que se escribiera este libro. Quiero ceder esos derechos de publicación electrónica a través de ciertos canales sin fines de lucro y he convencido a Bantam de que es una buena idea.

Dado que Bantam ha decidido pacíficamente ajustarse a mis esquemas, los de Bantam Books no van a andar metidos en el asunto. Con tal de que no intentes vender este libro, no te molestarán, hagas lo que hagas con la copia electrónica. Si quieres comprobarlo personalmente, puedes preguntárselo. Su dirección es:

Broadway, 1540 Nueva York Nueva York 10036.

Sin embargo, si has sido tan estúpido como para imprimir este libro y empezar a venderlo, sin respetar mi Copyright y los intereses comerciales de Bantam Books, entonces Bantam, una parte del gigantesco grupo editorial multinacional Bertelsmann, sacará de su estado de hibernación algunos de sus indestructibles abogados y te aplastarán como a una cucaracha. Es lo lógico. No escribí este libro para que tú pudieras ganar dinero. Si alguien va a ganar dinero con este libro, ésos seremos mi editor y yo.

Mi editor se merece ganar dinero con este libro. Los chicos de Bantam Books no sólo me encargaron que lo escribiera y me pagaron una buena suma por ello, sino que además, valientemente, imprimieron un documento electrónico cuya reproducción podría ser un delito federal. Bantam Books y sus numerosos abogados fueron muy valientes con este libro. Es más, mi antigua editora de Bantam Books, Betsy Mitchell, se preocupó sinceramente por este proyecto y trabajó duro en él. Dio muchos y muy sabios consejos sobre el manuscrito. Betsy se merece que se reconozcan sus méritos, algo que rara vez los editores consiguen.

Los críticos se portaron bien con ‘The Hacker Crackdown’ y comercialmente hablando, le ha ido bien al libro. Por otro lado, no escribí este libro para arrebatar hasta el último centavo, de los bolsillos de estudiantes ciberpunks de secundaria con escasos recursos. Los adolescentes no tienen dinero —no, ni siquiera los seis dólares que cuesta la edición en rústica de ‘The Hacker Crackdown’, con su atractiva portada en rojo brillante y su útil índice. Es una de las razones principales por las que los adolescentes sucumben a veces a la tentación, de hacer cosas que no deberían, como mangarles mis libros a las bibliotecas. Niños: éste es completamente vuestro, ¿Entendido? Id a devolver la versión en papel. ‘8-)

Los bienintencionados activistas pro derechos civiles tampoco tienen mucho dinero. Y parece casi criminal, sacarle dinero a la mal pagada comunidad de agentes especializados en delitos electrónicos. Si eres un policía electrónico, un hacker o un activista pro ciberderechos, eres el lector ideal de este libro.

Escribí este libro porque quería ayudarte y ayudar a otra gente, a entenderte a ti y a tus, exclusivos, —¡eh!— problemas. Escribí este libro para ayudarte en tus actividades y para contribuir al debate público, de importantes asuntos políticos. Difundiendo el texto de esta manera, estoy contribuyendo directamente al objetivo definitivo del libro: ayudar a civilizar el ciberespacio.

La información quiere ser libre. Y la información que hay dentro de este libro anhela su libertad con una especial intensidad. Creo que en realidad, el hábitat natural de este libro es una red electrónica. Es posible que éste no sea el método más sencillo de conseguir ganancias para el autor, pero eso no importa. Este libro pertenece a este lugar por su naturaleza. He escrito otros libros —muchos otros. Escribiré más y estoy escribiendo más, pero éste es especial. He hecho que ‘The Hacker Crackdown’ esté disponible electrónicamente lo más ampliamente posible y si te gusta el libro y crees que es útil, haz tú lo mismo.

Puedes copiar este libro electrónico. ¡Cópialo mil puñeteras veces! Sé mi invitado y dále esas copias a todo el que las quiera. El aún joven mundo del ciberespacio está lleno de administradores de sistemas, profesores, ciberbibliotecarios, gurús de la red y varias especies de ciberactivistas. Si perteneces a alguno de estos grupos, sé como eres y sé por lo que pasas, cuando intentas ayudar a la gente a conocer la frontera electrónica. Espero que tener este libro en formato electrónico aliviará tus dificultades. Ciertamente, este tratamiento de nuestro espectro social electrónico, no es de lo mejor en rigor académico. Y políticamente puede ofender y molestar a casi todo el mundo. Pero, —¡Eh!— me han dicho que es legible y el precio no está nada mal.

Puedes dejar disponible el libro en BBS, en nodos de Internet, o en grupos de noticias. No lo dudes y hazlo, te doy permiso desde ahora mismo. Disfruta.

Puedes copiar el libro en un disquete y difundirlo así, mientras no obtengas beneficios por ello.

Pero este libro no es de dominio público. No puedes atribuirte el Copyright. Yo poseo el Copyright.

Intentar piratear el libro y ganar dinero vendiéndolo puede meterte en serios pleitos. Créeme, no vale la pena hacerlo por la miseria que vas a ganar. Este libro no te pertenece. De una extraña manera, siento incluso que tampoco me pertenece a mí. Es un libro sobre la gente del ciberespacio y distribuirlo así, es la mejor manera que conozco de hacer esta información fácil y gratuitamente accesible a todos ellos —incluyendo a gente lejos de las fronteras de los Estados Unidos, que de otra forma, puede que nunca tuvieran la oportunidad de ver una edición de este libro y hasta es posible, que aprendan algo útil de esta extraña historia de distantes y oscuros, aunque portentosos, acontecimientos, en el llamado «Ciberespacio Americano».

Este libro electrónico es ahora, freeware literario. Ahora pertenece, a la emergente región de la economía de la información alternativa. No tienes ningún derecho, a convertir este libro en parte del flujo comercial convencional. Déjale ser parte del flujo de conocimiento: hay diferencia. He dividido este libro en cuatro secciones para que sea más fácil de descargar de una red. Si hay alguna sección en especial que puede ser importante para ti y tus colegas, puedes copiar esa parte y olvidarte del resto.

Simplemente haz más copias cuando lo necesites y dáselas a cualquiera que las pida.

Y ahora, disfrútalo.
Bruce Sterling – bruces@well.sf.ca.us 

Descarga: La caza de Hackers

Etiquetas: , , , , , , , , ,

About Luis Cermeño

| Science Fiction and Fantasy Writer | Co-founder, editor and blogger: @1000inviernos | Developing @Futugramma Amazing Stories spanish team #ASenespañol Interzone · milinviernos.com Personal Twitter: @addkerberos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: